Significado de la palabra "the sun loses nothing by shining into a puddle" en español

¿Qué significa "the sun loses nothing by shining into a puddle" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland

the sun loses nothing by shining into a puddle

US /ðə sʌn ˈluzəz ˈnʌθɪŋ baɪ ˈʃaɪnɪŋ ˈɪntu ə ˈpʌdəl/
UK /ðə sʌn ˈluːzɪz ˈnʌθɪŋ baɪ ˈʃaɪnɪŋ ˈɪntuː ə ˈpʌdəl/
"the sun loses nothing by shining into a puddle" picture

Modismo

el sol no pierde nada por brillar en un charco

a person of high character or status does not lose their dignity or reputation by helping or associating with those of lower status

Ejemplo:
She spent her weekend volunteering at the shelter, believing that the sun loses nothing by shining into a puddle.
Pasó el fin de semana como voluntaria en el refugio, creyendo que el sol no pierde nada por brillar en un charco.
The CEO personally mentored the interns, proving that the sun loses nothing by shining into a puddle.
El director ejecutivo asesoró personalmente a los pasantes, demostrando que el sol no pierde nada por brillar en un charco.