Significado de la palabra "the sun loses nothing by shining into a puddle" en español
¿Qué significa "the sun loses nothing by shining into a puddle" en inglés? Descubre el significado, la pronunciación y el uso específico de esta palabra con Lingoland
the sun loses nothing by shining into a puddle
US /ðə sʌn ˈluzəz ˈnʌθɪŋ baɪ ˈʃaɪnɪŋ ˈɪntu ə ˈpʌdəl/
UK /ðə sʌn ˈluːzɪz ˈnʌθɪŋ baɪ ˈʃaɪnɪŋ ˈɪntuː ə ˈpʌdəl/
Modismo
el sol no pierde nada por brillar en un charco
a person of high character or status does not lose their dignity or reputation by helping or associating with those of lower status
Ejemplo:
•
She spent her weekend volunteering at the shelter, believing that the sun loses nothing by shining into a puddle.
Pasó el fin de semana como voluntaria en el refugio, creyendo que el sol no pierde nada por brillar en un charco.
•
The CEO personally mentored the interns, proving that the sun loses nothing by shining into a puddle.
El director ejecutivo asesoró personalmente a los pasantes, demostrando que el sol no pierde nada por brillar en un charco.